jadu, det är inte lätt näre är rätt
Här sitter jag och natalie och sliter för våra liv med ett brutalt franska jobb, ja det är verkligen brutalt kan jag lova...
så här kan det se ut när man måste översätta det man engång redan översatt för att veta vad man har skrivit, if you get it? aja lätt äer då inte
." Vi hade också varit bordeller och barer i samband med jazz"
lät det riktigt riktigt? njea
förlåt katinka, men vi suger
www.translate.google.com ,<3 och vi misslyckas endå..
finns inga ord, mvg till oss, tjing
så här kan det se ut när man måste översätta det man engång redan översatt för att veta vad man har skrivit, if you get it? aja lätt äer då inte
." Vi hade också varit bordeller och barer i samband med jazz"
lät det riktigt riktigt? njea
förlåt katinka, men vi suger
www.translate.google.com ,<3 och vi misslyckas endå..
finns inga ord, mvg till oss, tjing
Kommentarer
Postat av: dea
haha, det värsta är ju att hon tror vi är så jävla bra =)
Trackback